TAU, más que una marca cerámica, es tu aliado en la creación de espacios excepcionales.Tau, more than an ceramic brand, is your ally in the creation of exceptional spaces.Tau, plus qu'une marque en céramique, est votre allié dans la création d'espaces exceptionnels.
La innovación y el desarrollo son pilares fundamentales que respaldan nuestra propuesta, marcando la pauta en el sector. Más allá de la cerámica, nuestro compromiso se extiende hacia un entorno social y ambiental sostenible.Innovation and development are fundamental pillars that support our proposal, marking the pattern in the sector. Beyond ceramics, our commitment extends towards a sustainable social and environmental environment.L'innovation et le développement sont des piliers fondamentaux qui soutiennent notre proposition, marquant le modèle dans le secteur. Au-delà de la céramique, notre engagement s'étend vers un environnement social et environnemental durable.
En TAU, no solo creamos diseños; creamos experiencias, calidad y un mundo de posibilidades para ti.In Tau, we not only create designs; We create experiences, quality and a world of possibilities for you.Dans Tau, nous créons non seulement des conceptions; Nous créons des expériences, de la qualité et un monde de possibilités pour vous.
En TAU, nuestra misión es dar vida a la naturaleza a través de soluciones cerámicas que potencien el crecimiento y la diferenciación de nuestros clientes.In Tau, our mission is to give life to nature through ceramic solutions that enhance the growth and differentiation of our clients.À Tau, notre mission est de donner vie à la nature à travers des solutions en céramique qui améliorent la croissance et la différenciation de nos clients.
Transformamos la esencia natural en productos que no solo cumplen, sino que superan las expectativas, creando un impacto duradero en los espacios que habitamos.We transform the natural essence into products that not only meet, but exceed expectations, creating a lasting impact on the spaces we inhabit.Nous transformons l'essence naturelle en produits qui ne répondent pas seulement, mais dépassons les attentes, créant un impact durable sur les espaces que nous habitons.
Aspiramos a liderar el sector cerámico no solo a través de productos excepcionales, sino también mediante una experiencia de compra empática y transformadora. We aspire to lead the ceramic sector not only through exceptional products, but also through an empathic and transformative shopping experience. Nous aspirons à diriger le secteur de la céramique non seulement grâce à des produits exceptionnels, mais aussi à une expérience d'achat empathique et transformatrice.
Buscamos no solo satisfacer, sino facilitar a los vendedores su labor y empoderar a los compradores en sus decisiones. En TAU, nuestra visión es convertir cada interacción en una oportunidad para inspirar y guiar, estableciendo un estándar excepcional en la industria cerámica.We seek not only to satisfy, but to facilitate the sellers for their work and empower buyers in their decisions. In Tau, our vision is to convert each interaction into an opportunity to inspire and guide, establishing an exceptional standard in the ceramic industry.Nous cherchons non seulement à satisfaire, mais à faciliter les vendeurs pour leur travail et à autonomiser les acheteurs dans leurs décisions. À Tau, notre vision est de convertir chaque interaction en une opportunité d'inspirer et de guider, établissant une norme exceptionnelle dans l'industrie de la céramique.
En TAU Cerámica, abordamos con seriedad nuestro compromiso ambiental al contar con un sistema de gestión que identifica y minimiza el impacto de nuestras operaciones en áreas clave como emisiones atmosféricas, aguas residuales, residuos y ontaminación acústica.Además, hemos implementado un Sistema Integrado de Gestión (SIG) en colaboración con Ecoembes, centrado en la recogida selectiva y recuperación de residuos de envases para su tratamiento, reciclado y valoración.In TAU Ceramic, we seriously address our environmental commitment by having a management system that identifies and minimizes the impact of our operations in key areas such as atmospheric emissions, wastewater, waste and acoustic ontamination. In addition, we have implemented an integrated management system (GIS) In collaboration with Ecoembes, focused on selective collection and recovery of packaging waste for treatment, recycling and assessment.Dans la céramique Tau, nous abordons sérieusement notre engagement environnemental en ayant un système de gestion qui identifie et minimise l'impact de nos opérations dans des domaines clés tels que les émissions atmosphériques, les eaux usées, les déchets et l'ontamination acoustique. De plus, nous avons mis en œuvre un système de gestion intégré ( SIG) en collaboration avec Ecoembes, axée sur la collecte sélective et la récupération des déchets d'emballage pour le traitement, le recyclage et l'évaluation.
Además, todas las familias de productos que ofrecemos cuentan con Declaraciones Ambientales de Producto (DAP), otorgadas por Aenor en 2014 y ampliadas en 2015, destacando nuestro compromiso con producto respetuosos con el medio ambiente.In addition, all the families of products that we offer have environmental product statements (DAP), granted by AENOR in 2014 and expanded in 2015, highlighting our commitment to environmentally respectful products.En outre, toutes les familles de produits que nous proposons ont des déclarations de produits environnementales (DAP), accordées par Aenor en 2014 et se sont développées en 2015, mettant en évidence notre engagement envers les produits respectueux de l'environnement.
En TAU Cerámica, nos comprometemos con la optimización en la gestión del agua, basada en los principios de reutilización y optimización en diversos procesos, y aplicamos constantemente criterios de eficiencia energética en nuestras instalaciones y actividades.In Tau Ceramic, we commit ourselves to optimization in water management, based on the principles of reuse and optimization in various processes, and constantly apply energy efficiency criteria in our facilities and activities.Dans la céramique Tau, nous nous engageons à l'optimisation de la gestion de l'eau, en fonction des principes de réutilisation et d'optimisation dans divers processus, et appliquons constamment des critères d'efficacité énergétique dans nos installations et nos activités.
A través de la mejora continua, llevamos a cabo la valorización interna de residuos y una recogida selectiva de materiales como cartón, plástico o madera, reafirmando nuestro compromiso con prácticas sostenibles y responsables.Through continuous improvement, we carry out the internal valuation of waste and a selective collection of materials such as cardboard, plastic or wood, reaffirming our commitment to sustainable and responsible practices.Grâce à une amélioration continue, nous réalisons l'évaluation interne des déchets et une collection sélective de matériaux tels que le carton, le plastique ou le bois, réaffirmant notre engagement envers les pratiques durables et responsables.
En TAU Cerámica, valoramos el impacto instantáneo.In Ceramic Tau, we value the instant impact.Dans la céramique Tau, nous apprécions l'impact instantané.
Con tan solo 20 segundos, nuestras emociones y percepciones influyen en si algo nos gusta o no. Por ello, hemos creado moodboards que simplifican tu elección.With only 20 seconds, our emotions and perceptions influence whether we like something or not. Therefore, we have created moodboards that simplify your choice.Avec seulement 20 secondes, nos émotions et nos perceptions influencent, que nous aimions quelque chose ou non. Par conséquent, nous avons créé des modestes qui simplifient votre choix.
Diseñamos para hacer la vida fácil al vendedor y al cliente. En la mezcla está la pureza, y en TAU Cerámica apostamos por ello.We design to make the seller and client easy life. In the mixture is purity, and in Tau Ceramic we bet on it.Nous concevons pour rendre le vendeur et le client facile à vivre. Dans le mélange, c'est la pureté, et en céramique tau, nous parions dessus.
Diferentes productos, formatos, relieves y acabados se combinan para formar espacios coordinados y armónicos, donde te sientas cómodo. Todo es combinable con el gusto adecuado, el auténtico valor de nuestra marca.Différents produits, formats, reliefs et finitions sont combinés pour former des espaces coordonnés et harmoniques, où vous vous sentez à l'aise. Tout est combinable avec le bon goût, la valeur authentique de notre marque.Différents produits, formats, reliefs et finitions sont combinés pour former des espaces coordonnés et harmoniques, où vous vous sentez à l'aise. Tout est combinable avec le bon goût, la valeur authentique de notre marque.
Moodboards
Los moodboards son la herramienta clave para diseñadores, arquitectos y decoradores.Resumen ideas e inspiraciones, agilizando la comprensión del cliente y reduciendo el tiempo de decisión.Moodboards are the key tool for designers, architects and decorators. Summary ideas and inspirations, expediting customer understanding and reducing decision time.Les modestes sont l'outil clé pour les concepteurs, les architectes et les décorateurs. Idées et inspirations sommaires, accélérant la compréhension des clients et la réduction du temps de décision.
En TAU Cerámica, hacemos que cada elección sea rápida, fácil y satisfactoria.In Ceramic Tau, we make each choice fast, easy and satisfactory.Dans le tau en céramique, nous faisons chaque choix rapide, facile et satisfaisant.
El uso del mimbre y ratán, el hierro forjado, madera sin tratar, textiles de lino y algodón son los elementos predominantes en este look. The use of wicker and rattan, wrought iron, unrelated wood, linen and cotton textiles are the predominant elements in this look. L'utilisation d'osier et de rotin, de fer forgé, de bois sans rapport, de lin et de textiles de coton est les éléments prédominants de ce look.
Sus característicos paisajes naturales con calas de aguas cristalinas nos transportan al mejor verano de nuestras vidas. El Mediterráneo es capaz de mezclar estos materiales de una manera vibrante, armónica y vitalista Its characteristic natural landscapes with crystalline waters transport us to the best summer of our lives. The Mediterranean is able to mix these materials in a vibrant, harmonious and vitalist way Ses paysages naturels caractéristiques avec des eaux cristallines nous transportent vers le meilleur été de notre vie. La Méditerranée est capable de mélanger ces matériaux d'une manière vibrante, harmonieuse et vitaliste
El estilo mediterráneo es sinónimo de luz, de sol, de madera que huele a campo, colores frescos y alegres y, maravillosos atardeceres. The Mediterranean style is synonymous with light, sun, wood that smells like a field, fresh and cheerful colors and wonderful sunsets. Le style méditerranéen est synonyme de léger, de soleil, de bois qui sent un champ, des couleurs fraîches et joyeuses et de merveilleux couchers de soleil.
La sabana, caravanas y oasis son lo primero que asociamos a los desiertos, los expertos en diseño no dejan de inspirarse en estos ambientes. Sabana, caravans and oasis are the first thing we associate with deserts, design experts do not cease to be inspired by these environments. Sabana, Caravanes et Oasis sont la première chose que nous associons aux déserts, les experts en conception ne cessent de s'inspirer de ces environnements.
Acabados en madera y piedras pulidas y una decoración basada en los tonos marrones del desierto, colores tierra, grises y arena, creando ese vínculo entre el exterior y el interior. Finishes in wood and polished stones and a decoration based on the brown tones of the desert, earth colors, gray and sand, creating that link between the outside and the interior. Finies en bois et pierres polies et une décoration basée sur les tons bruns du désert, les couleurs de la terre, le gris et le sable, créant ce lien entre l'extérieur et l'intérieur.
La gama de colores básica es la terrosa, que abarca los rojos ladrillo, naranjas, ocres, marrones. Para contrastar se usan los tonos verdes intensos, azules e incluso amarillos. Como acentos desérticos, la idea es que rompa la monotonía de las paredes monocolores con tapizados, muebles y decoración autóctonos de esta zona. The basic color range is the terrilla, which covers the brick reds, oranges, ocher, brown. To contrast, intense, blue and even yellow green tones are used. As desert accents, the idea is to break the monotony of monocolors with upholstered, furniture and native decoration of this area. La gamme de couleurs de base est la Terrilla, qui couvre les rouges de briques, oranges, ocre, marron. Pour contraster, des tons verts intenses, bleus et même jaunes sont utilisés. En tant qu'accents du désert, l'idée est de briser la monotonie des monocolors avec des meubles rembourrés, et une décoration indigène de cette zone.olores con tapizados, muebles y decoración autóctonos de esta
El moodboard Neutral busca multiplicar la claridad de los espacios, atrayendo la luz y creando espacio más acogedores y envolventes. The neutral moodboard seeks to multiply the clarity of the spaces, attracting the light and creating more welcoming and enveloping space. L'ambiance neutre cherche à multiplier la clarté des espaces, à attirer la lumière et à créer un espace plus accueillant et enveloppant.
El blanco roto es el color predominante, y es habitual que conviva con beiges y grises empolvados. Los toques de color se añaden mediante complementos, textiles, lámparas, cuadros, decoración... Broken white is the predominant color, and it is common that it lives with beiges and gray dusty. Color touches are added through accessories, textiles, lamps, pictures, decoration ... Le blanc cassé est la couleur prédominante, et il est courant qu'il vit avec des beiges et un poussiéreux gris. Des touches de couleur sont ajoutées via des accessoires, des textiles, des lampes, des images, une décoration ...
Se buscan maderas cálidas no sólo en suelos, paredes y muebles, sino también en todo tipo de complementos. Las variedades más habituales vuelven a ser las claras, como el haya o el abedul. Warm woods are sought not only in soils, walls and furniture, but also in all types of accessories. The most common varieties are clear again, such as The Hague or Birch. Les bois chauds sont recherchés non seulement dans les sols, les murs et les meubles, mais aussi dans tous les types d'accessoires. Les variétés les plus courantes sont à nouveau claires, comme la Haye ou le bouleau.
El moodboard Metallic está inspirado en la arquitectura contemporánea del siglo XX y sus icónicas obras que han influenciadoa toda una generación. Moodboard Metallic is inspired by contemporary architecture of the twentieth century and its iconic works that have influenced a whole generation. Moodboard Metallic s'inspire de l'architecture contemporaine du XXe siècle et de ses œuvres emblématiques qui ont influencé toute une génération.
Este estilo es contemporáneo y está creado para asombrar. Con este moodboard es posible diseñar espacios tranquilos, ligeros y equilibrados gracias a los tonos neutros que nos ofrecen los grises pearl, silver y gray. En esta ocasión hemos incluido los azules índigo y cobalto. This style is contemporary and is created to amaze. With this Moodboard it is possible to design quiet, light and balanced spaces thanks to the neutral tones offered by the Grises Pearl, Silver and Gray. On this occasion we have included the indigo blue and cobalt. Ce style est contemporain et est créé pour étonner. Avec ce moodboard, il est possible de concevoir des espaces silencieux, légers et équilibrés grâce aux tons neutres offerts par les Grises Pearl, Silver et Gray. À cette occasion, nous avons inclus le bleu indigo et le cobalt
Se ve influenciado en el Art Decó de los años 20, un estilo vanguardista que ensalza las formas conservadoras con el arte decorativo. El concepto de esta corriente debe su nombre a la primera exposición internacional realizada en París en 1925: L’Exposition Internationale des Arts Decóratifs et Industriels Modernes. It is influenced in the Art Decó of the 20s, an avant -garde style that extolves conservative forms with decorative art. The concept of this current owes its name to the first international exhibition made in Paris in 1925: L’Al Exhibition Internationale des Arts decoratifs et industrials Modernes. Il est influencé dans l'art Decó des années 20, un style avant-gardiste qui vante des formes conservatrices avec de l'art décoratif. Le concept de ce courant doit son nom à la première exposition internationale réalisée à Paris en 1925: L’al Exhibition Internationale des Arts Decoratifs et Industrials Modernes..
Si analizamos el origen del estilo nos debemos remontar al estilo decorativo que se utilizaba en las antiguas colonias en el Sudeste Asiático de países europeos como España, Francia, Inglaterra y Países Bajos entre otros. If we analyze the origin of the style we must go back to the decorative style that was used in the old colonies in the Southeast Asia of European countries such as Spain, France, England and the Netherlands among others.. Si nous analysons l'origine du style, nous devons revenir au style décoratif qui a été utilisé dans les vieilles colonies en Asie du Sud-Est des pays européens tels que l'Espagne, la France, l'Angleterre et les Pays-Bas, entre autres.
La paleta de colores del estilo colonial se centra, asimismo, en tonos naturales. Predominan los verdes y los marrones oscuros, además de los tonos tierra claros y los arena. Madera oscura y maciza, plantas tropicales, motivos étnicos y algún que otro artículo de lujo de época, como cofres o vajillas de porcelana, se entremezclan para crear un ambiente de lujo exótico del pasado. The colored palette of the colonial style also focuses on natural tones. Greens and dark brown predominate, in addition to light earth tones and sand. Dark and solid wood, tropical plants, ethnic motifs and the occasional period luxury article, such as chests or porcelain dishes, intermingle to create an exotic luxury atmosphere of the past. La palette colorée du style colonial se concentre également sur les tons naturels. Les légumes verts et le brun foncé prédominent, en plus des tons de terre clairs et du sable. Bois foncé et massif, plantes tropicales, motifs ethniques et article de luxe à période occasionnelle, tels que les coffres ou les plats en porcelaine, se mélanger pour créer une atmosphère de luxe exotique du passé.
Look muy destacado por el uso de detalles industriales, muebles de madera y metal y piezas con personalidad que le aporten autenticidad a los espacios. Look very prominent for the use of industrial details, wood and metal furniture and pieces with personality that provide authenticity to the spaces. Regardez très important pour l'utilisation des détails industriels, des meubles en bois et en métal et des pièces avec une personnalité qui fournissent l'authenticité aux espaces.
Sin divisiones, con grandes ventanales, techos altos, pavimentos cementosos, vigas de hierro, así se caracteriza el estilo temperate. Aunque su naturaleza es eminentemente urbana, este estilo también se hace un hueco en las casas de campo o rústicas contemporáneas. Without divisions, with large windows, high roofs, cementary pavements, iron beams, the temperate style is characterized. Although its nature is eminently urban, this style is also made a hole in contemporary field or rustic houses. Sans divisions, avec de grandes fenêtres, des toits élevés, des trottoirs cimentaires, des poutres en fer, le style tempéré est caractérisé. Bien que sa nature soit éminemment urbaine, ce style est également fait un trou dans le champ contemporain ou les maisons rustiques..
Estaríamos dentro de un estilo contemporáneo, logrando espacios de gran carácter, elegancia y sofisticación. We would be within a contemporary style, achieving spaces of great character, elegance and sophistication. Nous serions dans un style contemporain, réalisant des espaces de grand caractère, d'élégance et de sophistication.
Hemos reinterpretado el estilo Black&White muy empleado en moda para aterrizarlo en hogares y espacios. En nuestro caso hemos añadido el gris ya que consideramos que entre dos posturas contrapuestas siempre hay un punto de encuentro que en este caso es el gris. We have reinterpreted the Black & White style very used in fashion to land in homes and spaces. In our case we have added gray since we consider that between two opposing positions there is always a meeting point that in this case is gray. Nous avons réinterprété le style noir et blanc très utilisé dans la mode pour atterrir dans les maisons et les espaces. Dans notre cas, nous avons ajouté Gray car nous considérons qu'entre deux positions opposées, il y a toujours un point de rencontre qui, dans ce cas, est gris.
La unión de estos tres colores es una apuesta segura en cualquier estancia. La característica principal del color negro en interiorismo es su sofisticación, sobriedad y elegancia. El blanco combina a la perfección con el resto de colores, es uno de los más utilizados en cualquier hogar. Es perfecto para dar mayor claridad y profundidad. El gris nos aportará equilibrio y elegancia para crear espacios atemporales y vanguardistas. The union of these three colors is a safe bet in any room. The main black characteristic in interior design is its sophistication, sobriety and elegance. White combines perfectly with the rest of colors, it is one of the most used in any home. It is perfect to give greater clarity and depth. Gray will give us balance and elegance to create timeless and avant -garde spaces. L'union de ces trois couleurs est un pari sûr dans n'importe quelle pièce. La principale caractéristique noire du design d'intérieur est sa sophistication, sa sobriété et son élégance. Le blanc se combine parfaitement avec le reste des couleurs, il est l'un des plus utilisés dans n'importe quelle maison. Il est parfait pour donner plus de clarté et de profondeur. Gray nous donnera l'équilibre et l'élégance pour créer des espaces intemporels et avant-gardistes.